Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(за деяние)

  • 1 деяние

    deed, act
    преди/след деянието before/after the act
    Деяния на апостолите библ. Acts (of the Apostles)
    * * *
    дея̀ние,
    ср., -я deed, act; “ Деяния на Светите апостолибибл. the Acts (of the Apostles); наказуемо \деяниее юр. indictable offence; преди/след \деяниеето юр. before/after the act; престъпно \деяниее юр. criminal act.
    * * *
    act: a criminal деяние - престъпно деяние; deed
    * * *
    1. deed, act 2. Деяния на апостолите библ. Acts (of the Apostles) 3. преди/след ДЕЯНИЕто before/after the act 4. престъпно ДЕЯНИЕ a criminal act

    Български-английски речник > деяние

  • 2 наказуем

    punishable, criminal, indictable
    наказуемо деяние an indictable/a criminal offence
    наказуема постъпка юр. misdemeanour
    наказуем с punishable by
    * * *
    наказу̀ем,
    сег. страд. прич. (и като прил.) amerciable, punishable, criminal, indictable; liable to prosecution; \наказуем с punishable by; \наказуема постъпка юр. misdemeanour; \наказуемо деяние indictable/criminal offence.
    * * *
    amerciable; disciplinable; indictable: an наказуем offense - наказуемо деяние; justiciable
    * * *
    1. punishable, criminal, indictable 2. НАКАЗУЕМ с punishable by 3. НАКАЗУЕМa постъпка юр. misdemeanour 4. НАКАЗУЕМo деяние an indictable/a criminal offence

    Български-английски речник > наказуем

  • 3 проява

    manifestation
    (деяние) act, deed
    прояви behaviour
    (дейност) activities
    спортна прояви sports activities
    вражески прояви hostile activities
    * * *
    проя̀ва,
    ж., -и manifestation; ( деяние) act, deed; (на добра воля) gesture; (на чувство) display; (на сила) show; ( дейност) activities; вражески \прояваи hostile activities.
    * * *
    act (деяние): an проява of kindness - проява на милосърдие; display (показване); exercise; exhibition (показване); activity (дейност); manifestation; procedure{prx`si;djx}; proceeding
    * * *
    1. (дейност) activities 2. (деяние) act, deed 3. (на добра воля) gesture 4. (на сила) show 5. (на чувство) display 6. manifestation 7. вражески прояви hostile activities 8. прояви behaviour 9. спортна прояви sports activities

    Български-английски речник > проява

  • 4 вменяемост

    юр. responsibility
    (на деяние) imputability
    * * *
    вменя̀емост,
    ж., само ед. юр. responsibility; (на деяние) imputability; sanity, mental capacity; период на \вменяемост ( при душевноболен) мед. lucid interval; презумпция за \вменяемост юр. presumption of sanity.
    * * *
    1. (на деяние) imputability 2. юр. responsibility

    Български-английски речник > вменяемост

  • 5 жесток

    1. cruel ( към to)
    (груб) brutal
    (зъл) merciless, mean
    (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous
    жестоки нрави cruel customs
    жестока съдба a cruel/hard fate
    жестоко сърце a heart of stone/flint/steel
    2. (силен, яростен) fierce, violent
    жестока борба a fierce struggle
    жестока съпротива fierce resistance
    жесток удар a crushing/savage/fierce blow
    жестоко поражение a punishing/crushing defeat
    жестоко разочарование a bitter/cruel disappointment
    жестока измама a cruel deception
    жестока обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice
    жесток студ severe frost
    жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings
    жестоки изпитания severe/sore trials
    жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers
    жестока необходимост dire necessity
    жестока критика severe/keen criticism
    подлагам на жестока критика criticize severely
    жестоката истина the brutal truth
    * * *
    жесто̀к,
    прил.
    1. cruel ( към to); ( груб) brutal; ( зъл) merciless, mean; ( неумолим) obdurate, implacable, inexorable, relentless; (за деяние) atrocious, monstrous, outrageous; \жестока съдба cruel/hard fate; \жестоки нрави cruel customs; \жестоко сърце heart of stone/flint/steel;
    2. ( силен, яростен) fierce, violent; \жесток студ severe frost; \жесток удар crushing/savage/fierce blow; \жестока критика severe/keen criticism; \жестока необходимост dire/grim necessity; \жестока несправедливост gross injustice; \жестоката истина the brutal truth; \жестоки изпитания severe/sore trials; \жестоки нрави cruel customs; \жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers; \жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings; \жестоко поражение punishing/crushing defeat; \жестоко разочарование bitter/cruel disappointment; има нещо \жестоко у него he has a streak of cruelty.
    * * *
    monstrous: жесток insult - жестока обида; barbarous ; brute {bryu;t}; cruel: жесток customs - жестоки нрави; dark ; felonious ; ferocious ; grim {grim}; infernal ; mean {mi;n}; merciless ; outrageous
    * * *
    1. (груб) brutal 2. (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous 3. (зъл) merciless, mean 4. (неумолим) obdurate 5. (силен, яростен) fierce, violent 6. cruel (към to) 7. ЖЕСТОК студ severe frost 8. ЖЕСТОК удар a crushing/savage/ fierce blow 9. ЖЕСТОКa борба a fierce struggle 10. ЖЕСТОКa измама a cruel deception 11. ЖЕСТОКa критика severe/keen criticism 12. ЖЕСТОКa необходимост dire necessity 13. ЖЕСТОКa обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice 14. ЖЕСТОКa съдба a cruel/ hard fate 15. ЖЕСТОКa съпротива fierce resistance 16. ЖЕСТОКo поражение a punishing/ crushing defeat 17. ЖЕСТОКo разочарование a bitter/cruel disappointment 18. ЖЕСТОКo сърце a heart of stone/flint/steel 19. ЖЕСТОКата истина the brutal truth 20. ЖЕСТОКи изпитания severe/sore trials 21. ЖЕСТОКи нрави cruel customs 22. ЖЕСТОКи опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers 23. ЖЕСТОКи страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings 24. подлагам на ЖЕСТОКa критика criticize severely

    Български-английски речник > жесток

  • 6 жестокост

    1. cruelty, atrocity, atrociousness, brutality; inhumanity
    2. (деяние) cruelty, savage/ferocious/cruel act, piece/act of cruelty, atrocity
    3. (суровост) severity
    * * *
    жесто̀кост,
    ж., -и 1. cruelty, atrocity, atrociousness, brutality; inhumanity;
    2. ( деяние) cruelty, savage/ferocious/cruel act, piece/act of cruelty, atrocity, outrage;
    3. ( суровост) severity.
    * * *
    barbarity ; cruelty {kryu;xlti;}; fellness ; ferociousness ; fierceness ; hardness ; inhumanity
    * * *
    1. (деяние) cruelty, savage/ferocious/cruel act, piece/act of cruelty, atrocity 2. (суровост) severity 3. cruelty, atrocity, atrociousness, brutality;inhumanity

    Български-английски речник > жестокост

  • 7 мръсен

    1. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed
    (много) filthy
    (нечист) unclean, impure, frowzy, ( и мизерен) squalid, sordid
    (за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly
    (за вода) foul. impure, polluted
    (за въздух) foul, close
    (за улица, път) dirty, muddy, miry
    2. (долен, низък) dirty, nasty, mean (-spirited), vile, base, wicked
    (безчестен-за деяние) unfair, foul, abominable
    мръсно дело, мръсна работа a foul deed, a base action
    мръсен негодник a mean rascal
    мръсен номер a dirty/nasty/mean trick
    3. (неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewd
    мръсен език ribald speech, profane language, obscenity, ordure
    мръсна дума a foul/nasty/profane word
    мръсен виц a dirty/ribald joke
    говоря мръсни думи/приказки talk filth, ( обикновено-като качество) be foul-mouthed
    имам мръсни мисли have a nasty/dirty mind
    правя мръсно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o
    * * *
    мръ̀сен,
    прил., -на, -но, -ни 1. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed; книж. feculent; разг. sleazy, scruffy (и мизерен); tatty; ( много) filthy; ( нечист) unclean, impure, frowzy, ( мизерен) squalid, sordid; ( покрит с лекета) stained; (за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly; (за вода) foul, impure, polluted; (за въздух) foul, close; (за цвят) dingy; (за улица, път) dirty, muddy, miry;
    2. ( долен, низък) dirty, nasty, mean(-spirited), vile, wicked, base, sleazy; sl. grotty; ( като ругателен епитет) sl. bloody, ( евфемистично) blankety; ( безчестен ­ за деяние) unfair, foul, abominable; (за престъпление) foul; \мръсенен номер dirty/nasty/mean trick; \мръсенни сделки funny business;
    3. ( неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewd; говоря \мръсенни думи/приказки talk filth, be foul-mouthed; имам \мръсенни мисли have a nasty/dirty mind; \мръсенен виц dirty/ribald joke; \мръсенна дума four-letter word; • правя \мръсенно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o.
    * * *
    bawdy; dingy; dirty: мръсен tricks - мръсни номера, мръсен hands - мръсни ръце; drab; filthy; foul: a мръсен deed - мръсна работа; grimy; grouty; impure; messy; mourning (за нокти); mucky; muddy; nasty: a мръсен word - мръсна дума; pig-like; piggish; smeary; smutty; sordid; unwashed; vile
    * * *
    1. (безчестен - за деяние) unfair, foul, abominable 2. (долен, низък) dirty, nasty, mean(-spirited), vile, base, wicked 3. (за вода) foul. impure, polluted 4. (за време) dirty, foul, nasty, wretched, beastly 5. (за въздух) foul, close 6. (за престъпление) foul 7. (за улица, път) dirty, muddy, miry 8. (за цвят) dingy 9. (като ругателен епитет) sl. bloody, (евфемистично) blankety 10. (много) filthy 11. (неприличен) dirty, foul, filthy, nasty, ribald, scurrilous, obscene, profane, lewd 12. (нечист) unclean, impure, frowzy, (и мизерен) squalid, sordid 13. (покрит с лекета) stained 14. dirty, grubby, grimy, soiled, mucky, messy, hoggish, unwashed 15. МРЪСЕН виц a dirty/ribald joke 16. МРЪСЕН език ribald speech, profane language, obscenity, ordure 17. МРЪСЕН негодник а mean rascal 18. МРЪСЕН номер a dirty/nasty/mean trick 19. говоря мръсни думи/приказки talk filth, (обикновено - като качество) be foul-mouthed 20. имам мръсни мисли have a nasty/dirty mind 21. мръсна война a dirty war 22. мръсна дума a foul/nasty/profane word 23. мръсно дело, мръсна работа a foul deed, a base action 24. правя мръсно на някого play a dirty trick on s.o., sl. do the dirty on s.o 25. ставам жертва на мръсна игра meet with foul play

    Български-английски речник > мръсен

  • 8 подсъден

    юр. justiciable
    (за деяние) actionable, cognizable, suable, triable
    (подведомствен на съд) jurisdictional (to). justiciable, under the competence (of)
    подсъден съм на местния съд be under the jurisdiction of the local court, fall within the cognizance of the local court
    * * *
    подсъ̀ден,
    прил., -на, -но, -ни юр. justiciable; (за деяние) actionable, cognizable, suable, triable; ( подведомствен на съд) jurisdictional (to), justiciable, under the competence (of); \подсъденен съм на местния съд be under the jurisdiction of the local court, fall within the cognizance of the local court; \подсъденно нарушение cognisable offence.
    * * *
    1. (за деяние) actionable, cognizable, suable, triable 2. (подведомствен на съд) jurisdictional (to). justiciable, under the competence (of) 3. ПОДСЪДЕН съм на местния съд be under the jurisdiction of the local court, fall within the cognizance of the local court 4. юр. justiciable

    Български-английски речник > подсъден

  • 9 подсъдност

    (юрисдикция) jurisdiction, cognizance
    * * *
    подсъ̀дност,
    ж., само ед. ( юрисдикция) jurisdiction, cognizance; (на деяние) suability; triableness.
    * * *
    1. (на деяние) suability 2. (юрисдикция) jurisdiction, cognizance

    Български-английски речник > подсъдност

  • 10 магия

    1. magic, witchcraft, sorcery, wizardry, theurgy
    черна магия black magic/art, necromancy
    магии charms, devilry
    правя магии practice witchcraft, make charms
    правя някому магия charm/bewitch/enchant s.o., cast a spell on s.o.
    2. прен. magic, spell, charm, enchantment; witchery, sorcery
    * * *
    магѝя,
    ж., -и 1. magic, witchcraft, sorcery, wizardry, theurgy; \магияи charms, devilry; правя \магияи practice witchcraft, make charms; правя някому \магияя charm/bewitch/enchant s.o., cast a spell on s.o.; черна \магияя black magic/art, necromancy; magic, charm;
    2. прен. spell, charm, enchantment.
    * * *
    white magic (бяла); black magic (черна); bewitchment; black art; cantrip; charm: make магияs - правя магии; conjuration; demonry; enchantment; hex; hoodoo; ju-ju; magic; medicine; necromancy; paternoster; spell; thaumaturgy; theurgy
    * * *
    1. (магическо деяние) magic, charm 2. magic, witchcraft, sorcery, wizardry, theurgy 3. магии charms, devilry 4. правя магии practice witchcraft, make charms 5. правя някому МАГИЯ charm/bewitch/enchant s.o., cast a spell on s.o. 6. прен, magic, spell, charm, enchantment; witchery, sorcery 7. черна МАГИЯ black magic/art, necromancy

    Български-английски речник > магия

См. также в других словарях:

  • Деяние преступное — Деяние в уголовном праве акт осознанно волевого поведения человека в форме действия или бездействия, повлёкшие общественно опасные последствия. Деяние является обязательным признаком события преступления и объективной стороны преступления как… …   Википедия

  • деяние — См …   Словарь синонимов

  • деяние — форма проявления активности субъекта, определяемая ее социально значимыми результатами, ответственность за к рые несет сам субъект, даже в том случае, когда они выходят за рамки его намерений. Персональная ответственность субъекта Д. определяется …   Большая психологическая энциклопедия

  • ДЕЯНИЕ — ДЕЯНИЕ, деятель, ·стар. деяти, см. делать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ДЕЯНИЕ ПРЕСТУПНОЕ — 1) в теории уголовного права РФ акт антисоциального, отклоняющегося от нормы человеческого поведения, посягающий на общественные отношения, охраняемые уголовным законом. Представляет собой единство физического и психического, т.е. осознанный акт… …   Юридический словарь

  • ДЕЯНИЕ — ДЕЯНИЕ, деяния, ср. (церк. книжн. офиц. устар.). Поступок, дело, действие. Преступные деяния. ❖ Деяния апостолов (церк., лит.) название одной из книг Нового завета. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕЯНИЕ — ДЕЯНИЕ, я, ср. (высок. и спец.). Действие, поступок, свершение. Великие деяния. Преступное д. Противоправное д. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • деяние — совершить • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Деяние — (англ. act) в теории права и др. отраслях понятие, обозначающее одновременно действие и бездействие, т.е. последние являются формами Д. Д. подразделяются на: а) правомерные, образующие в совокупности правомерное поведение; б) неправомерные… …   Энциклопедия права

  • Деяние в уголовном праве — У этого термина существуют и другие значения, см. Деяние (значения). Деяние в уголовном праве акт осознанно волевого поведения в форме действия или бездействия, повлекший общественно опасные последствия. Деяние является обязательным признаком… …   Википедия

  • ДЕЯНИЕ МАЛОЗНАЧИТЕЛЬНОЕ — это действие (бездействие), хотя формально и содержащее признаки какого либо деяния, предусмотренного УК РФ, но в силу ничтожной общественной опасности не признаваемое преступлением (на основании ч. 2 ст. 14 УК РФ). Под малой значимостью,… …   Словарь-справочник уголовного права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»